sexta-feira

Livros para Timor

Recebi este pedido por mail, de Joana Alves dos Santos e quero partilhar com vocês na esperança de "recrutar" a vossa ajuda e divulgação:

"Caros amigos, Alguns sabem e outros nem por isso (e assim aqui vai a notícia) mas estou em Timor a dar aulas na UNTL (Universidade Nacional de Timor Leste) no âmbito de uma colaboração com a ESE do Porto. Aquilo que vos venho pedir é o seguinte: livros. Não vou dar a grande conversa que é para montar uma biblioteca ou seja o que for, porque não é. O que se passa é o seguinte... não sei muito bem como funcionam as instituições, nem fui mandatada para angariar seja o que for, mas o que é certo é que sou (somos!) muitas vezes abordados na rua por pessoas que desejariam aprender português mas não possuem um livro sequer e vão pedindo, o que é mto bom. O que é certo é que a minha biblioteca pessoal não suportaria tanta pressão e nem eu, nos míseros 50 quilos a que tive direito na viagem, pude trazer grande coisa para além dos livros de trabalho de que necessito.

COMO MANDAR? Basta dirigirem-se aos correios (CTT) e mandarem uma encomenda tarifa económica para Timor (insistam porque nem todos os funcionários conhecem este tarifário!) e mandam a coisa por 2,49 €. Claro que a encomenda não pode exceder os 2 quilos para poder ser enviada por este preço. Devem enviar as encomendas em meu nome (Joana Alves dos Santos) para:
Embaixada de Portugal em Díli
Av. Presidente Nicolau Lobato
Edifício ACAIT
Díli - TIMOR LESTE
E O QUE MANDAR? Mandem por favor livros de ficção, romances, novela, ensaio, livros infantis etc, etc. Evitem gramáticas e manuais escolares. Dicionários, mesmo que um pouquinho desatualizados são bem vindos. Este critério é meu e explico porquê. Alguns timorenses (estudantes e não só) são um bocado fixados em aprender gramática mas ainda não têm os skills básicos de comunicação. Parece-me melhor ideia que possam ler outras coisas, deixar-se apaixonar um bocadinho pelas histórias mesmo que não entendam as palavras todas, do que andarem feitos tolinhos a marrar manuais e gramáticas. O caso dos dicionários é outro. Um aluno, por exemplo, usa um dicionário português-inglês para tentar adivinhar o significado das palavras. Como o inglês dele tb não é grande charuto imaginam como é a coisa.
Bom, espero ter vendido bem o peixe do povo timorense. Falam pouco e mal mas na sua grande maioria manifesta simpatia pela língua portuguesa. De qualquer forma isto não vai lá (muito sinceramente) com umas largas dezenas de professores portugueses por cá. É preciso ter a língua a circular em vários meios e suportes. Espero que respondam ao meu apelo!! Eu por cá andarei sempre com um livrito na carteira para alguém que peça"



Eu vou fazer a minha parte e pedir ao Dé que me ajude, sempre é uma forma de o sensibilizar e de nos sentirmos realizados ao ajudarmos outros! Beijos para vocês!!!


2 comentários:

  1. Só hoje encontrei o teu blog, onde gostei de ler as tuas "crónicas". Aqui pedes livros,será que ainda posso enviar? Responde alguma coisa para o meu mail .
    gloria.malva@ gmail.com

    ResponderEliminar
  2. Ola Paula, hoje estava no leiloes D´Arte e apeteceu-me cuscar o teu blog, eheheh

    vi este topico que me interessou muito, pois tenho muiiiitos livros na garagem, digamos k eu desde da primaria que os guardo todos, ja estou na faculdade, por isso imagina quantos livros tenho.... escolarres claor, porque os restantes eu não tenho muita vontade de ler,lol

    que queria saber se ainda vale a pena enviar? provavelmente terei k enviar varios de cada vez, pois deve ultrapassar a vontade os 2 kg, sera k ha mais alguma opção viavel?

    outra questao, agora k saiu uma nova gramatica em Portugal, os livros k tenho servirão na mesma?

    podes comentar num dos meus blogues, ou enviar mail para cria.tu@hotmail.com

    Obrigada!

    ResponderEliminar

Deixem o rato de lado e escrevam-me, ok!?